Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康宝宝。
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康宝宝。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香槟酿制时间长短也会导致香味差。
Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.
全世界每年由青少女生婴儿数目超过1 400万。
Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.
不过,过分事是政治化可能带来更加严重情况。
Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.
有助于创造肯尼亚当前没有竞争文化。
Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.
在一进程基础上,正在逐步形成与世界银行战略伙伴关系。
Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.
本届会议应当给我们一张希蓝图,并应带来一种紧迫感。
Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.
种日趋不对称现象可能导致产生控制甚至军事征服野心。
Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.
在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。
La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.
贫困和失业会导致不稳定,从而危及和平与安全。
Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.
一没有先例行动是否会成为国际法一个新制度渊源尚待。
Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.
种不正义做法将颠倒事实,只会产生仇恨,自由是不可剥夺,绝不能以任何方式毁灭自由。
Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.
些是神圣对等权利,它们引起神圣法律义务。
C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.
一问题令人非常担忧,可能在该域造成新极端主义。
Le moment présent constitue peut-être l'une des dernières occasions d'empêcher l'impunité de donner naissance à une société monoethnique.
现在可能是防止有罪不罚导致走向单一种族社会最后机会了。
Le Conseil a été structuré de façon à donner naissance à une nouvelle oligarchie mondiale comprenant cinq membres permanents.
安理会组建是为了产生由五个常任理事国组成全球新寡头。
Seul l'alinéa b) du paragraphe 4 visait une situation pouvant donner naissance à un conflit de normes non résolu.
只有第四(乙)段会造成不同规范冲突无法解决。
Par ailleurs, il ressort de l'étude qu'il peut donner naissance à d'autres métabolites inconnus également capables de se bioaccumuler.
此外,该研究表明,还有其它具有相同生物累积潜力未知代谢物。
Et enfin, récemment, le travail plus personnel avec l’équipe de Voxgramophone qui donnera naissance à son premier single Tapez 1.
直到最近,她才与Voxgramophone乐队合作创作了她第一首个人单曲-Tapez 1。
Les femmes souffrant de malnutrition un peu partout dans le monde donnent naissance à des enfants atteints de lésion cérébrale.
世界各地营养不良妇女生出孩子大脑受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。